italiano
français
english
US english
 
 
 
Service professionnel de traduction et de révision dans les domaines technique, commercial et scientifique :
- domaine technique (manuels d’utilisation, logiciels de machines automatiques, normes européennes et tout autre type de documentation technique) ;
- domaine commercial (traduction de fax, e-mails, correspondance commerciale, etc.)
- domaine scientifique (traduction de textes scientifiques et de vulgarisation ; révision de travaux scientifiques pour des chercheurs de l’Université de Bologne).
Grande expérience acquise au cours de nombreuses années d’activité professionnelle et de collaboration avec de petites et grandes entreprises opérant dans divers secteurs.
Chaque traduction est considérée comme un projet nécessitant une extrême attention dans les phases de documentation et d’exécution.
Le client est donc accompagné et conseillé dans les choix de traduction afin de pouvoir bénéficier de ce qu’il y a de mieux en matière de qualité et de prix.
Les textes à traduire peuvent être reçus par e-mail, fax, transporteur ou courrier (en cas de textes sur CD-ROM ou sur papier).
Les délais d’exécution de la traduction dépendent de la longueur et de la teneur du texte.
Des délais réduits sont garantis pour les textes courts.
Pour les textes et les projets plus importants, des devis comprenant les délais et les coûts sont effectués et respectés à 100% (à condition naturellement que le client apporte son entière collaboration).
Au service de traduction s’ajoute un service de révision, d’édition et de correction d’ébauches de textes déjà traduits (en italien, anglais et français), lequel se caractérise par le même sérieux et la même précision que pour le service de traduction.
Pour des raisons logistiques ou de confidentialité, il est possible - après accord spécifique - d’exécuter les traductions dans l’établissement même du client.