italiano
français
english
US english
 
 
 


Servizio professionale di traduzione e revisioni di testi di contenuto tecnico, commerciale e scientifico:

- tecnico (manuali d’uso, software di macchine automatiche, norme europee ed ogni altra forma di documentazione tecnica);

- commerciale (traduzione di fax, mail, corrispondenza commerciale in genere, ecc.)

- scientifico (traduzione di testi divulgativo-scientifici e revisione di lavori scientifici per ricercatori dell’Università di Bologna).

Una pluriennale attività a livello professionale e la collaborazione con piccole e grandi aziende di vari settori mi hanno consentito di acquisire una notevole esperienza.

Ogni incarico di traduzione è concepito come un progetto al quale è dedicata tutta l’attenzione necessaria nelle fasi di documentazione ed esecuzione.

Il cliente viene seguito e consigliato nelle scelte di traduzione al fine di fornire la soluzione migliore in quanto a qualità e prezzo.

I testi da tradurre possono essere ricevuti e consegnati via e-mail, fax o corriere/posta (in caso di testi su cd-rom o copia cartacea).

I tempi di esecuzione del lavoro di traduzione dipendono dalla lunghezza del testo e dal contenuto.
Per testi brevi si garantiscono tempi ridottissimi.
Per testi e progetti di ampia portata si eseguono preventivi di spesa e di tempi che sono rispettati al 100% (naturalmente a condizione di avere la piena collaborazione del cliente).

Al servizio di traduzione si affianca un servizio di revisione, editing e correzione di bozze di testi già tradotti (in lingua italiana, inglese e francese) eseguito con la stessa professionalità e precisione garantite per la traduzione.

Dietro invio del materiale da tradurre o da rivedere (per e-mail, fax o corriere/posta) si eseguono preventivi per lavori di traduzione a titolo totalmente gratuito.